Meeting with those who made history
Just last month in my presentation to the staff of our School of Translation and Interpreting at Sun Yatsen University I quoted Danica Seleskovitch (to the raised brows of the teachers present), and today out of the blue our school is honored by a visit from her colleague, Marianne Lederer.
Marianne worked at Paris École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs which is one of the best schools of interpreting, she was a conference interpreter and as I gathered is retired now. She wrote such books as Translation: the Interpretive Model and A Systematic Approach to Teaching Interpretation (the latter in cooperation with Danica Seleskovitch). She didn't bring any of those to sell, and I haven't even gotten a free-bee of the few ones she had on her...

She immediately recognized the Moscow State Linguistic University dubbing it in her warbly French accent the Maurice Thorez school, which swooshed my memory back to the bitter-sweet years of swimming in the sea of linguistics in general and interpreting in particular. And overall, it was a nice meeting, Marianne held herself with that old-school dignity and the years of simultaneous interpreting were hardly traceable in her...
0 Comments:
Post a Comment
<< Home